RSS
Лицензионное аниме, за или против
 
Товарищи! Предлагаю вам излагать здесь мысли по этому вопросу.
Я, наверное, все-таки за. Но за хорошее лицензирование-качественная картинка, хороший оригинальный звук, правильные субтитры, адекватная цена. Я с удовольствием куплю Trinity Blood за 120-150 рублей, как обещают на Мега-Аниме. А вы как?
<br />
Страницы: Пред. 1 ... 41 42 43 44 45 След.
Ответы
 
Цитата
Но... Не без ложки дёгтя. Указано видео формата 16:9. Но записано растянутое по вертикали 4:3. Т. е. на экране с соотношением сторон 16:9 видео будет отобразаться с правильными пропорциями, но на более старомодном 4:3 телевизоре, увы, будет вытянутым. И режим "letterbox" для отображения широкоэкранного видео для экранов 4:3 не помогает. Интересно, в российском издании такой же бок? Или это проблема японского исходника. Или набочили в Mega-Anime при переавторинге?
В российском издании всё нормально - честные 16:9. Смотрел "Василиска" на старом, ЭЛТшном телевизоре 4:3.
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. ©
 
За! Всеми конечностями!
При условии качественного исполнения.
Хотя в принципе из всего что приобрел и собираюсь приобрести покачт оничего не разочаровало.
(хотела мамка Тринити Блад посмотреть.... пожалуйста)
<br /><br /><img src="http://club.anime.kharkov.ua/L/ub_for
 
А мне вот давненько уже разонравилось смотреть с озвучкой. Люблю сабы... имхо, ни один наш актёр не сможет сделать так, чтобы аниме звучало как в оригинале) Это, конечно, не всегда важно - но иногда озвучка попросту убивает атмосферу.... Но, понятное дело, что желающих купить с озвучкой будет больше, поэтому так и делают...
 
IMHO, желающих купить официальный релиз с двойной озвучкой (оригинальной и переводной) будет еще больше, но почему-то такие варианты выпускают далеко не всегда :D. Кроме того, до сих пор в официальных российских переводах регулярно встречаются глюки и собственно в переводе, местами настолько явные, что их могу распознать на слух даже я, с моим крайне ограниченным знанием японского (про сверку с фанатскими и официальными иноязычными переводами я уж и не говорю).
 
Цитата
IMHO, желающих купить официальный релиз с двойной озвучкой (оригинальной и переводной) будет еще больше, но почему-то такие варианты выпускают далеко не всегда
Касательно фильмов - это справедливо, но, к счастью, наши дистрибьюторы специализирующиеся на аниме - считают за правило выпускать релизы с двумя дорожками.
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. ©
 
Цитата
Евангелион. Первые две серии
Есть вероятность, что будет показан новый МСшный вариант (с переделанным войсовером и режиссёрской концовкой).

Перемещено из "Аниме на российском ТВ".
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. ©
 
Deimos
Я на эту возможность весьма надеюсь.
На всякий случай, вот тут есть сравнение старой и новой озвучки. Можно будет узнать какая версия, услышав главных героев. http://www.youtube.com/watch?v=ud0bkdjceoI Голос Синдзи самое заметное изменение. К лучшему, надо добавить...
<br />Sekai wa kimi no tame ni,<br />Hitotsu kurai waraware chai souna.<br />Yume moteba ii ja nai?<br /><a href="http://www.animesource.ru" target="_blank"><
 
Цитата
Голос Синдзи самое заметное изменение. К лучшему, надо добавить...
А лично меня, в старой версии больше всего добивала Мисато с примелькавшимся, абсолютно не соответствующем персонажу, голосом Лизы Симпсон (в новой версии тоже изменённым, и тоже к лучшему, имхо).
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. ©
 
Вообще интересно, сколько всего актеров МС привлекает к озвучиванию лицензируемых ею аниме? Такое впечатление, что их общее число не превышает и десятка :pssedmode:...
 
МС заказывает озвучку у сторонних звукозаписывающих компаний ("Камертон" и "Кипарис", кажется), а уж сколько сотрудников у этих студий и какое их количество они привлекают для выполнения заказов МС - тайна покрытая мраком.
Хотя для войсовера их и не должно быть шибко много. При таком типе озвучки стандартная практика, когда один актёр озвучивает нескольких персонажей (в релизах МС, их, мне кажется, как правило, по четыре на релиз: два мужских голоса и два женских).
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. ©
 
Говоря про качество озвучания, мне в целом понравилось как был озвучен GTO. Интереса ради, я взял пару серий из американского ДВД-рипа, где была сохранена английская дорожка, помимо японской. Так вот, наши озвучили сериал лучше чем американцы. Голоса значительно приятнее и лучше соответсвутют оригиналу.

Качество видео тоже очень неплохое. В релизе B-A, из которого я эту пару серий достал, картинка весьма блёклая и замыленая. Я подозреваю, что это вина кодировщиков B-A. Но с другой стороны, GTO я смотрел по ТВ, что тоже не идёт на пользу картинке.

В целом, если мне захочется пересмотреть GTO и вообще иметь его на дисках, я скорее подумаю о покупке наших ДВД, чем о скачивании не особо качественных релизов.
<br />Sekai wa kimi no tame ni,<br />Hitotsu kurai waraware chai souna.<br />Yume moteba ii ja nai?<br /><a href="http://www.animesource.ru" target="_blank"><
 
B-A, как и A4e вечно славится "замыленным" видео в своих релизах :goodjob:.
Но в целом согласен - наши локализовали GTO достаточно удачно.
 
В показываемой по 2x2 версии NGE с голосом Мисато пролетели точно - временами он у нее звучит моложе, чем у Аски :).
 
[quote name='Al_Sleeper' post='113567' date='20.10.2008, 20:19']В показываемой по 2x2 версии NGE с голосом Мисато пролетели точно - временами он у нее звучит моложе, чем у Аски :(
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. ©
 
Цитата
Это же "Лиза Симпсон" - ученица второго класса. :(

Это как-то не уловил. Зато показалось, что Синдзи озвучивает тот же актёр что и Барта Симпсона. =)
<br />Sekai wa kimi no tame ni,<br />Hitotsu kurai waraware chai souna.<br />Yume moteba ii ja nai?<br /><a href="http://www.animesource.ru" target="_blank"><
 
Цитата
Это как-то не уловил. Зато показалось, что Синдзи озвучивает тот же актёр что и Барта Симпсона. =)
Он и есть. :)
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча. ©
 
[quote name='Deimos' post='113632' date='22.10.2008, 18:48']Он и есть. :)
 
народ все эт фигня
анимэ смотреть тока с САБАМИ или вообще в оригинале ^_^
 
Смотря какое аниме и для чего смотреть ^_^.
 
Смотря что вложено в понятие лицензии. Если только диск с двойной дорожкой, и то и другое и сабы конечно)) но,
такое счастье будет дорого стоить, а анимэ смотриться пачками на дню, в неделю так и зарплату друга уже просадишь (подсадив предварительно на анимэ).
Страницы: Пред. 1 ... 41 42 43 44 45 След.
Читают тему